Solo prenotando online risparmi il 7% dai prezzi di listino ufficiali!! Non spendere di più inutilmente!!

 

Classici inglesi ed americani

 

ItalianSpanishFrenchPortuguesePolishEnglishRussianRumenianHungarianCzechTurkishJapaneseChinese

Home Scuole di inglese a Londra

0573-1716085  /Tel: 0573-1716350    Scrivici

Perché prenotare con noi  Metodi insegnamento Elenco scuole inglese Prezzi Richiedi Info 

Da sapere Domande&Risposte Alloggi a Londra  Link-Utili Chi siamo

 

John Keats "Endymion"
Book 4


Muse of my native land! loftiest Muse!
O first-born on the mountains! By the hues
Of heaven on the spiritual air begot:
Long didst thou sit alone in northern grot,
While yet our England was a wolfish den;
Before our forests heard the talk of men;
Before the first of Druids was a child;—
Long didst thou sit amid our regions wild,
Rapt in a deep prophetic solitude.
There came an eastern voice of solemn mood:—
Yet wast thou patient. Then sang forth the Nine,
Apollo’s garland:—yet didst thou divine
Such home- bred glory, that they cried in vain,
“Come hither, Sister of the Island!” Plain
Spake fair Ausonia; and once more she spake
A higher summons:—still didst thou betake
Thee to thy native hopes. O thou hast won
A full accomplishment! The thing is done,
Which undone, these our latter days had risen
On barren souls. Great Muse, thou know’st what prison
Of flesh and bone, curbs, and confines, and frets
Our spirits’ wings: despondency besets
Our pillows; and the fresh to-morrow morn
Seems to give forth its light in very scorn
Of our dull, uninspired, snail-paced lives.
Long have I said, how happy he who shrives
To thee! But then I thought on poets gone,
And could not pray:—nor can I now—so on
I move to the end in lowliness of heart.—

“Ah, woe is me! that I should fondly part
From my dear native land! Ah, foolish maid!
Glad was the hour, when, with thee, myriads bade
Adieu to Ganges and their pleasant fields!
To one so friendless the clear freshet yields
A bitter coolness; the ripe grape is sour:
Yet I would have, great Gods! but one short hour
Of native air—let me but die at home.”

Endymion to heaven’s airy dome
Was offering up a hecatomb of vows,
When these words reach’d him. Whereupon he bows
His head through thorny-green entanglement
Of underwood, and to the sound is bent,
Anxious as hind towards her hidden fawn.

“Is no one near to help me? No fair dawn
Of life from charitable voice? No sweet saying
To set my dull and sadden’d spirit playing!
No hand to toy with mine? No lips so sweet
That I may worship them? No eyelids meet
To twinkle on my bosom? No one dies
Before me, till from these enslaving eyes
Redemption sparkles!—I am sad and lost.”

Thou, Carian lord, hadst better have been tost
Into a whirlpool. Vanish into air,
Warm mountaineer! for canst thou only bear
A woman’s sigh alone and in distress?
See not her charms! Is Phœbe passionless?
Phœbe is fairer far—O gaze no more:—
Yet if thou wilt behold all beauty’s store,
Behold her panting in the forest grass!
Do not those curls of glossy jet surpass
For tenderness the arms so idly lain
Amongst them? Feelest not a kindred pain,
To see such lovely eyes in swimming search
After some warm delight, that seems to perch
Dovelike in the dim cell lying beyond
Their upper lids?—Hist!

“O for Hermes’ wand,
To touch this flower into human shape!
That woodland Hyacinthus could escape
From his green prison, and here kneeling down
Call me his queen, his second life’s fair crown!
Ah me, how I could love!—My soul doth melt
For the unhappy youth—Love! I have felt
So faint a kindness, such a meek surrender
To what my own full thoughts had made too tender,
That but for tears my life had fled away!—
Ye deaf and senseless minutes of the day,
And thou, old forest, hold ye this for true,
There is no lightning, no authentic dew
But in the eye of love: there’s not a sound,
Melodious howsoever, can confound
The heavens and earth in one to such a death
As doth the voice of love: there’s not a breath
Will mingle kindly with the meadow air,
Till it has panted round, and stolen a share
Of passion from the heart!”—

Upon a bough
He leant, wretched. He surely cannot now
Thirst for another love: O impious,
That he can even dream upon it thus!
Thought he, “Why am I not as are the dead,
Since to a woe like this I have been led
Through the dark earth, and through the wondrous sea?
Goddess! I love thee not the less: from thee,
By Juno’s smile, I turn not—no, no, no—
While the great waters are at ebb and flow,—
I have a triple soul! O fond pretence—
For both, for both my love is so immense,
I feel my heart is cut in twain for them.”

And so he groan’d, as one by beauty slain.
The lady’s heart beat quick, and he could see
Her gentle bosom heave tumultuously.
He sprang from his green covert: there she lay,
Sweet as a musk-rose upon new-made hay;
With all her limbs on tremble, and her eyes
Shut softly up alive. To speak he tries:
“Fair
damsel, pity me! forgive that I
Thus violate thy bower’s sanctity!
O pardon me, for I am full of grief—
Grief born of thee, young angel! fairest thief!
Who stolen hast away the wings wherewith
I was to top the heavens. Dear maid, sith
Thou art my executioner, and I feel
Loving and hatred, misery and weal,
Will in a few short hours be nothing to me,
And all my story that much passion slew me;
Do smile upon the evening of my days;
And, for my tortured brain begins to craze,
Be thou my nurse; and let me understand
How dying I shall kiss that lily hand.—
Dost weep for me! Then should I be content.
Scowl on, ye fates! until the firmament
Outblackens Erebus, and the full-cavern’d earth
Crumbles into itself. By the cloud-girth
Of Jove, those tears have given me a thirst
To meet oblivion.”—As her heart would burst
The maiden sobb’d awhile, and then replied:
“Why must such desolation betide
As that thou speakest of? Are not these green nooks
Empty of all misfortune? Do the brooks
Utter a gorgon voice? Does yonder thrush,
Schooling its half-fledged little ones to brush
About the dewy forest, whisper tales?—
Speak not of grief, young stranger, or cold snails
Will slime the rose to-night. Though if thou wilt,
Methinks ’twould be a guilt—a very guilt—
Not to companion thee, and sigh away
The light—the dusk—the dark—till break of day!”
“Dear lady,” said Endymion, “’tis past:
I love thee! and my days can never last.
That I may pass in patience still speak:
Let me have music dying, and I seek
No more delight—I bid adieu to all.
Didst thou not after other climates call,
And murmur about Indian streams?”—Then she,
Sitting beneath the midmost forest tree,
For pity sang this roundelay——

“O Sorrow!
Why dost borrow
The natural hue of health, from vermeil lips?—
To give maiden blushes
To the white rose bushes?
Or is it thy dewy hand the daisy tips?

“O Sorrow!
Why dost borrow
The lustrous passion from a falcon-eye?—
To give the glow-worm light?
Or, on a moonless night,
To tinge, on syren shores, the salt sea-spry?

“O Sorrow!
Why dost borrow
The mellow ditties from a mourning tongue?
To give at evening pale
Unto the nightingale,
That thou mayst listen the cold dews among?

“O Sorrow!
Why dost borrow
Heart’s lightness from the merriment of May?
A lover would not tread
A cowslip on the head,
Though he should dance from eve till peep of day.
Nor any drooping flower
Held sacred for thy bower,
Wherever he may sport himself and play.

“To Sorrow
I bade good morrow,
And thought to leave her far away behind;
But cheerly, cheerly,
She loves me dearly;
She is so constant to me, and so kind:
I would deceive her,
And so leave her,
But ah! she is so constant and so kind.

“Beneath my palm-trees, by the river side,
I sat a-weeping: in the whole world wide
There was no one to ask me why I wept—
And so I kept
Brimming the water-lily cups with tears
Cold as my fears.

“Beneath my palm-trees, by the river side,
I sat a-weeping: what enamour’d bride,
Cheated by shadowy wooer from the clouds,
But hides and shrouds
Beneath dark palm-trees by a river side?

“And as I sat, over the light blue hills
There came a noise of revellers: the rills
Into the wide stream came of purple hue—
’Twas Bacchus and his crew!
The earnest trumpet spake, and silver thrills
From kissing cymbals made a merry din—
’Twas Bacchus and his kin!
Like to a moving vintage down they came,
Crown’d with green leaves, and faces all on flame;
All madly dancing through the pleasant valley,
To scare thee, Melancholy!
O then, O then, thou wast a simple name!
And I forgot thee, as the berried holly
By shepherds is forgotten, when in June,
Tall chestnuts keep away the sun and moon:—
I rush’d into the folly!

“Within his car, aloft, young Bacchus stood,
Trifling his ivy-dart, in dancing mood,
With sidelong laughing;
And little rills of crimson wine imbrued
His plump white arms, and shoulders, enough white,
For Venus’ pearly bite;
And near him rode Silenus on his ass,
Pelted with flowers as he on did pass
Tipsily quaffing.

“Whence came ye, merry Damsels! whence came ye,
So many, and so many, and such glee?
Why have ye left your bowers desolate,
Your lutes, and gentler fate?
‘We follow Bacchus! Bacchus on the
wing,
A-conquering!
Bacchus, young Bacchus! good or ill betide,
We dance before him thorough kingdoms wide:—
Come hither, lady fair, and joined be
To our wild minstrelsy!’

“Whence came ye, jolly Satyrs! whence came ye,
So many, and so many, and such glee?
Why have ye left your forest haunts, why left
Your nuts in oak-tree cleft?—
‘For wine, for wine we left our kernel tree;
For wine we left our heath, and yellow brooms,
And cold mushrooms;
For wine we follow Bacchus through the earth;
Great god of breathless cups and chirping mirth!
Come hither, lady fair, and joined be
To our mad minstrelsy!’

“Over wide streams and mountains great we went
And, save when Bacchus kept his ivy tent,
Onward the tiger and the leopard pants,
With Asian elephants:
Onward these myriads—with song and dance,
With zebras striped, and sleek Arabians’ prance,
Web-footed alligators, crocodiles,
Bearing upon their scaly backs, in files,
Plump infant laughers mimicking the coil
Of seamen, and stout galley-rowers’ toil:
With toying oars and silken sails they glide,
Nor care for wind and tide.

“Mounted on panthers’ furs and lions’ manes,
From rear to van they scour about the plains;
A three days’ journey in a moment done;
And always, at the rising of the sun,
About the wilds they hunt with spear and horn,
On spleenful unicorn.

“I saw Osirian Egypt kneel adown
Before the vine-wreath crown!
I saw parch’d Abyssinia rouse and sing
To the silver cymbals’ ring!
I saw the whelming vintage hotly pierce
Old Tartary the fierce!
The kings of Ind their jewel-sceptres vail,
And from their treasures scatter pearled hail;
Great Brahma from his mystic heaven groans,
And all his priesthood moans,
Before young Bacchus’ eye-wink turning pale.
Into these regions came I, following him,
Sick-hearted, weary—so I took a whim
To stray away into these forests drear,
Alone, without a peer:
And I have told thee all thou mayest hear.

“Young stranger!
I’ve been a ranger
In search of pleasure throughout every clime;
Alas! ’tis not for me:
Bewitch’d I sure must be,
To lose in grieving all my maiden prime.

“Come then, Sorrow,
Sweetest Sorrow!
Like an own babe I nurse thee on my breast:
I thought to leave thee,
And deceive thee,
But now of all the world I love thee best.

“There is not one,
No, no, not one
But thee to comfort a poor lonely maid;
Thou art her mother,
And her brother,
Her playmate, and her wooer in the shade.”

O what a sigh she gave in finishing,
And look, quite dead to every worldly thing!
Endymion could not speak, but gazed on her;
And listen’d to the wind that now did stir
About the crisped oaks full drearily,
Yet with as sweet a softness as might be
Remember’d from its velvet summer song.
At last he said: “Poor lady! how thus long
Have I been able to endure that voice?
Fair Melody! kind Syren! I’ve no choice;
I must be thy sad servant evermore:
I cannot choose but kneel here and adore.
Alas, I must not think—by Phœbe, no!
Let me not think, soft Angel! shall it be so?
Say, beautifullest shall I never think?
O thou couldst foster me beyond the brink
Of recollection! make my watchful care
Close up its bloodshot eyes, nor see despair!
Do gently murder half my soul, and I
Shall feel the other half so utterly:—
I’m giddy at that cheek so fair and smooth;
O let it blush so ever: let it soothe
My madness; let it mantle rosy-warm
With the tinge of love, panting in safe alarm.
This cannot be thy hand, and yet it is!
And this is sure thine other softling—this
Thine own fair bosom, and I am so near!
Wilt fall asleep? O let me sip that tear!
And whisper one sweet word that I may know
This is this world—sweet dewy blossom!”—Woe!
Woe! woe to that Endymion: Where is he?—
Even these words went echoing dismally
Through the wide forest—a most fearful tone,
Like one repenting in his latest moan;
And while it died away a shade pass’d by,
As of a thunder-cloud. When arrows fly
Through the thick branches, poor ring-doves sleek forth
Their timid necks and tremble; so these both
Leant to each other trembling, and sat so
Waiting for some destruction—when lo!
Foot-feather’d Mercury appeared sublime
Beyond the tall tree tops; and in less time
Than shoots the slanted hail-storm, down he dropp’d
Towards the ground; but rested not, nor stopp’d
One moment from his home: only the sward
He with his wand light touch’d, and heavenward
Swifter than sight was gone—even before
The teeming earth a sudden witness bore
Of his swift magic. Diving swans appear
Above the crystal circlings white and
clear;
And catch the cheated eye in wild surprise,
How they can dive in sight and unseen rise—
So from the turf outsprang two steeds jet-black,
Each with large dark blue wings upon his back.
The youth of Caria placed the lovely dame
On one, and felt himself in spleen to tame
The other’s fierceness. Through the air they flew,
High as the eagles. Like two drops of dew
Exhaled to Phœbus’ lips, away they are gone,
Far from the earth away—unseen, alone,
Among cool clouds and winds, but that the free
The buoyant life of song can floating be
Above their heads, and follow them untired.
Muse of my native land! am I inspired?
This is the giddy air, and I must spread
Wide pinions to keep here; nor do I dread
Or height, or depth, or width, or any chance
Precipitous: I have beneath my glance
Those towering horses and their mournful freight.
Could I thus sail, and see, and thus await
Fearless for power of thought, without thine aid?
There is a sleepy dusk, an odorous shade
From some approaching wonder, and behold
Those winged steeds, with snorting nostrils bold
Snuff at its faint extreme, and seem to tire,
Dying to embers from their native fire!

There curl’d a purple mist around them; soon,
It seem’d as when around the pale new moon
Sad Zephyr droops the clouds like weeping willow:
’Twas Sleep slow journeying with head on pillow,
For the first time, since he came nigh dead-born
From the old womb of night, his cave forlorn
Had he left more forlorn; for the first time,
He felt aloof the day and morning’s prime—
Because into his depth Cimmerian
There came a dream, showing how a young man,
Ere a lean bat could plump its wintry skin,
Would at high Jove’s empyreal footstool win
An immortality, and how espouse
Jove’s daughter, and be reckon’d of his house.
Now was he slumbering towards heaven’s gate,
That he might at the threshold one hour wait
To hear the marriage melodies, and then
Sink downward to his dusky cave again:
His litter of smooth semilucent mist,
Diversely tinged with rose and amethyst,
Puzzled those eyes that for the centre sought;
And scarcely for one moment could be caught
His sluggish form reposing motionless.
Those two on winged steeds, with all the stress
Of vision search’d for him, as one would look
Athwart the sallows of a river nook
To catch a glance at silver-throated eels,—
Or from old Skiddaw’s top, when fog conceals
His rugged forehead in a mantle pale,
With an eye-guess towards some pleasant vale,
Descry a favourite hamlet faint and far.

These raven horses, though they foster’d are
Of earth’s splenetic fire, dully drop
Their full-vein’d ears, nostrils blood wide, and stop;
Upon the spiritless mist have they outspread
Their ample feathers, are in slumber dead,—
And on those pinions, level in mid-air
Endymion sleepeth and the lady fair.
Slowly they sail, slowly as icy isle
Upon a calm sea drifting: and meanwhile
The mournful wanderer dreams. Behold! he walks
On heaven’s pavement, brotherly he talks
To divine powers: from his hand full fain
Juno’s proud birds are pecking pearly grain:
He tries the nerve of Phœbus’ golden bow,
And asketh where the golden apples grow:
Upon his arm he braces Pallas’ shield,
And strives in vain to unsettle and wield
A Jovian thunderbolt: arch Hebe brings
A full-brimm’d goblet, dances lightly, sings
And tantalises long; at last he drinks,
And lost in pleasure, at her feet he sinks,
Touching with dazzled lips her star-light hand;
He blows a bugle,—an ethereal band
Are visible above: the Seasons four,—
Green-kirtled Spring, flush Summer, golden store
In Autumn’s sickle, Winter frosty hoar,
Join dance with shadowy Hours; while still the blast,
In swells unmitigated, still doth last
To sway their floating morris. “Whose is this?
Whose bugle?” he inquires: they smile—“O Dis!
Why is this mortal here? Dost thou not know
Its mistress’ lips? Not thou?—’Tis Dian’s: lo!
She rises crescented!” He looks, ’tis she,
His very goddess: good-bye earth, and sea,
And air, and pains, and care, and suffering;
Good-bye to all but love! Then doth he spring
Towards her, and awakes—and, strange, o’erhead,
Of those same fragrant exhalations bred,
Beheld awake his very dream: the gods
Stood smiling; merry Hebe laughs and nods;
And Phœbe bends towards him crescented.
O state perplexing! On the pinion bed, (...)

 

©Londonschools.info